Canalblog Tous les blogs Top blogs Tourisme, Lieux et Événements Tous les blogs Tourisme, Lieux et Événements
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Buenos Aires: station par station/station by station

Publicité
6 novembre 2006

Perú (línea A)

PIC_0958Commençons par dire que c'est une station importante du réseau souterrain puisqu'elle relie par l'entremise d'un système de tunnels la ligne A à la station Catedral de la ligne D et à la station Bolivar de la ligne E.

Quand vous sortez de la station Perú, vous n'êtes qu'à quelques mètres de la calle Florida, rue piétonnière toujours achalandée et bordée de commerces en tout genre. Lorsque vous traversez la avenida de Mayo, la rue Florida change de nom et devient la rue Perú. A un coin de rue de la station, sur Perú, se trouve la Casa del Gobierno autónomo de la ville de Buenos Aires.


Estacion Peru
envoyé par profhete

Perú station is also an important station linked by tunnel to two other lines: line D through Catedral station and line E through Bolivar station. It is at a few meters of calle Florida, a pedestrian street, always crowded, where you can fulfill all your shopping needs. When you cross avenida de Mayo, Florida change its name to Perú. On this street, at one corner from the station, you'll find Buenos Aires' Casa del Gobierno autónomo.

Casa del Gobierno Bs As
envoyé par profhete

La estación Perú es también una estación importante ligada por el túnel a dos otras líneas: la línea D a través de la estación Catedral y a la línea E a través de la estación Bolivar. Está en algunos metros de calle Florida, una calle peatonal, apretada siempre, donde puede satisfacer todas sus necesidades de las compras. Cuando cruzas el avenida de Mayo, la calle Florida cambia su nombre por el de Perú. En esta calle, en una esquina de la estación, encontrará la Casa del Gobierno autónomo de Buenos Aires.

A estação Perú é também uma estação importante ligada pelo túnel a outras duas linhas: a linha D através da estação Catedral e a linha E através da estação Bolivar. Está em alguns metros da calle Florida, uma rua peatonal, aglomerada sempre, onde você pode cumprir todas suas necessidades do shopping. Quando você cruzar o avenida de Mayo, a rua Florida cambia seu nome pelo de Perú. Nesta rua, em um canto da estação, você encontrará a Casa del Gobierno autónomo de Buenos Aires.

Publicité
6 novembre 2006

Plaza De Mayo (línea A)

PIC_0958Le métro de Buenos Aires est le plus vieux métro de l'hémisphère sud et la ligne A est la première à avoir été mise en service en 1913. Encore aujourd'hui, on peut voyager dans ses vieux wagons de bois dont les portes ne s'ouvrent pas automatiquement et qui ont presqu'un siècle de vie.

Plaza de mayo - Perú - Piedras - Lima - Sáenz Peña - Congreso - Alberti/Pasco - Plaza Once (Miserere) - Loria - Castro Barros - Rio de Janeiro - Acoyte - Primera Junta

http://www.infosubte.com.ar/dekos/Dekos_Subte_2.asp

Avenida_de_Mayo_GELa ligne A relie la station Plaza de Mayo (à ne pas confondre avec la station Avenida de Mayo de la ligne C) à la station Primera Junta. Elle suit la  Avenida de Mayo, et à partir du Congreso, la avenida Rivadavia. Comme son nom l'indique, la station Plaza de Mayo est celle de la fameuse Plaza de Mayo et elle vous donne également accès au microcentro, à la Casa Rosada, au Cabildo, à Puerto Madero et à San Telmo. C'est une station centrale à mi-chemin entre El Caminito dans le quartier La Boca et La Recoleta, quartier où se trouve le cimetière où fut enterré Evita Perón. Elle se situe à l'extrémité de l'avenide de Mayo, de la Díagonal Norte et de la Díagonal Sur.

__hr_Buenos_Aires_Plaza_de_Mayo_1_

Buenos Aires' subway, southern hemisphere's oldest subway, started in 1913 with the opening of line A. Actually, the old wood trains are still in operation and are a must-see attraction. Beware that the doors do not open automatically.

Line A connects Primera Junta to Plaza de Mayo station (not to be confused with line C Avenida de Mayo station). It travels underneath Avenida de Mayo, and from the Congress, avenida Rivadavia. To get to Plaza de Mayo, you can get off at this station. But, it gives you access to the microcentro, the Casa Rosada, the Cabildo, Puerto Madero and San Telmo. It is very central at mid-point between El Caminito in La Boca and La Recoleta where Evita Perón was buried. This station is the starting point of Avenida de Mayo, avenida Díagonal Norte and avenida Díagonal Sur.

Plaza_de_MayoEl subterráneo de Buenos Aires, el subterráneo más viejo del hemisferio meridional, inauguró en 1913 con la abertura de la línea A. Viaja por debajo de Avenida de Mayo, y del congreso, avenida Rivadavia.Cabe destacar los viejos trenes de madera siguen siendo en funcionamiento y son una atracción del deber-ver. Guardarte que las puertas no se abren automáticamente. La línea A conecta la estación Primera Junta con la estación Plaza de Mayo (no ser confundido con la estación Avenida de Mayo de la línea C). Para ir a la Plaza de Mayo, puede bajar en esta estación. Pero, te da también el acceso al microcentro, al Casa Rosada, al Cabildo, a Puerto Madero y a San Telmo. Es muy central, en el punto mediano entre el EL Caminito en el barrio de La Boca y el barrio de La Recoleta donde Evita Perón fue enterrado. Esta estación es el punto de partida de la Avenida de Mayo, de la avenida Díagonal Norte y de la avenida Díagonal Sur.

CabildoO subté de Buenos Aires, o subté o mais velho do hemisfério do sul, foi inaugurado em 1913 com a abertura da linha A.  Viaja debaixo de Avenida de Mayo, e do Congress, avenida Rivadavia.

Os trens de madeira velhos são ainda na operação e são uma atração dev-ver. Cuidado que as portas não abrem automaticamente. A linha A conecta a estação Primera Junta  à estação Plaza de Mayo (para não ser confundida com a estação da linha C Avenida de Mayo). Para ir a Plaza de Mayo, você pode descer nesta estação. Mas, dá-lhe o acesso ao microcentro, a Casa Rosada, ao Cabildo, ao Puerto Madero e a San Telmo. É muito central, no ponto médio entre o EL Caminito no bairro La Boca e no bairro La Recoleta onde Evita Perón foi enterrado. Esta estação é o ponto de partida da Avenida de Mayo, da avenida Díagonal Norte e da avenida Díagonal Sur.

11 octobre 2006

Constitución (línea C)

PIC_0831C'est la dernière station de la ligne C, de l'autre côté de l'autoroute qui vous amène à l'aéroport international Ezeiza. La station Constitución est aussi une station de trains comme l'est la station Retiro. Et si vous vous sentez l'âme d'un paparazzi, à mi-chemin entre les station San Juan et Constitución, juste à côté de l'autoroute, se trouve la chaîne de télévision Canal 13. Vous pouvez toujours y attendre quelques vedettes et prendre des photos qui paieront peut-être votre séjour à Buenos Aires.

It is the last station on line C. It goes below the highway to Ezeiza international airport. Constitución station is also a train station like Retiro station. If you feel like a papparazzi, just beside the highway, you'll find Canal 13, an important tv station. So go and wait for the stars, take some pictures. Maybe it will pay for your stay here in Buenos Aires.

Constitucion_GEEs la última estación en la línea C. Va debajo de la autopista que le lleva hasta el aeropuerto internacional de Ezeiza. La estación de Constitución es también una estación de tren como la estación de Retiro. Si se siente como un papparazzi, apenas al lado de la carretera, encontrarás el canal 13, una importante estación de televisión.  Espere a las estrellas, saque algunas fotos. Pagará quizá tu estancia aquí en Buenos Aires.

É a última estação na linha C. Vai abaixo da estrada ao aeroporto internacional de Ezeiza. A estação Constitución é também uma estação de trem como a estação Retiro. Se você sentir como um papparazzi, apenas ao lado da estrada, você encontrará o canal 13, uma estação importante da tevê. Ir assim esperar as estrelas, fazem algumas fotos. Talvez pagará por sua estada aqui em Buenos Aires.

11 octobre 2006

Moreno-Independencia-San Juan (línea C)

PIC_0824

À partir de  la station Avenida de Mayo, la ligne C longe la avenida 9 de Julio. Lorsque vous sortez d'une des trois prochaines stations, Moreno-Independencia-San Juan, vous vous  retrouvez sur cette avenue qui est l'avenue des Champs-Élysées de Buenos Aires. Ces trois stations sont également la porte d'entrée de deux très beaux quartiers: Monserrat et San Telmo.

PIC_0825

After Avenida de Mayo station, the C line stays underneath the avenida 9 de Julio. The next three stations, Moreno-Independencia-San Juan, transport you along this magnificient avenue, Buenos Aires' Champs-Élysées. You can also get off at one of these three stations to visit two lovely neighbourhoods: Monserrat and San Telmo.

PIC_0828

Después de la estación Avenida de Mayo, la línea C permanece por debajo del avenida 9 de Julio. Las tres estaciones siguientes, Moreno-Independencia-San Juan, te transportan a lo largo de esta avenida magnificient, los Champs-Élysées de Buenos Aires. Puede también bajar a la una de estas tres estaciones a la vecindad de dos barrios encantadores: Monserrat y San Telmo.

SanTelmo_GEApós a estação Avenida de Mayo, a linha C permanece debaixo da avenida 9 de Julio. As três estações seguintes, Moreno-Independencia-San Juan, transportam-no ao longo desta avenida magnificient, os Champs-Élysées de Buenos Aires. Você pode também começar fora em uma destas três estações à vizinhança de dois bairros encantadores: Monserrat e San Telmo.

10 octobre 2006

Avenida Plaza de Mayo (línea C)

PIC_0822De la station Diagonale Norte, la ligne C continue jusqu'à l'intersection Avenida de Mayo et avenida 9 de Julio. Cette magnifique avenue, qui fut jadis l'avenue principale de Buenos Aires, avec son architecture te transporte à Madrid. Cette station est située à une intersection stratégique, à mi-chemin entre la Plaza de Mayo et la place du Congreso argentino, à deux pas de l'Obelisco. De la station Avenida de Mayo, vous pouvez accéder à la station Lima de la ligne A, la plus vieille ligne de métro de la capitale argentine.

Avenida_de_Mayo_GEFrom Diagonale Norte station, the C line continues up to Avenida de Mayo station at the corner of Avenida de Mayo and avenida 9 de Julio. This lovely avenue was once Buenos Aires' main avenue. Its architecture will make you feel in Madrid. This station is at a middle point between Plaza de Mayo and the argentinian Congreso, and at a few steps of the Obelisco. From Avenida de Mayo station, you can get to line A' s Lima station, Buenos Aires' oldest subway line.

PIC_0823 

De la estación Diagonale Norte, la línea C continúa hasta la estación Avenida de Mayo en la esquina de Avenida de Mayo y del avenida 9 de Julio. Esta avenida encantadora era una vez  la avenida principal de Buenos Aires. Su arquitectura le hará la sensación de estar en Madrid. Esta estación está en un punto medio entre Plaza de Mayo y el Congreso argentino, y en algunos pasos del Obelisco. De la estación de Avenida de Mayo, puede llegar a la estación Lima de la línea A, la más vieja línea del subterráneo de Buenos Aires.

Da estação de Diagonale Norte, a linha de C continua até a estação de Avenida de Mayo no canto de Avenida de Mayo e de avenida 9 de Julio. Esta avenida encantadora era uma vez a avenida principal de Buenos Aires. Sua arquitetura far-lhe-á a sensação de estar em Madrid. Esta estação está em um ponto médio entre Plaza de Mayo e o Congreso argentino, e em alguns passos do Obelisco. Da estação de Avenida de Mayo, você pode chegar a estação Lima da linha A , a linha a mais velha do subté de Buenos Aires.

Publicité
4 octobre 2006

Diagonale norte (línea C)

PIC_0820Pour se rendre de la station Lavalle à la suivante, Diagonale Norte, la ligne C suit une trajectoire oblique en direction de  l'avenue 9 de julio. La avenida Diagonale Norte relie la place des tribunaux (Tribunales) de l'autre côté de la 9 de julio, passe par l'Obelisco et se termine a Plaza de Mayo. La station Diagonale Norte te donne accès aux stations 9 de julio de la ligne D et Carlos Peligrini de la ligne B.

Now, to get to Diagonale Norte station, the subway will take a 45 degrees turn towards the avenida 9 de julio. Diagonale Norte is a avenue that begins at the other side of 9 de julio at the tribunal place (Tribunales), passes by the Obelisco and continues "diagonally" up to Plaza de Mayo.  From this station you can get to line D's 9 de Julio and line B's Carlos Peligrini stations.

Ahora, para conseguir a la estación Diagonale Norte, el subterráneo tomará 45 grados da vuelta hacia el avenida 9 de julio. Diagonale Norte es una avenida que comienza en el otro lado de 9 de julio en el barrio de los tribunales (Tribunales), pasa por el Obelisco y continúa “diagonalmente” hasta Plaza de Mayo. De esta estación puede cambiar para la estación 9 de Julio de la línea D y la estación Carlos Peligrini de la línea B.

Agora, para começar à estação de Diagonale Norte, o subté fará uma gira de 45 graus  para o avenida 9 de Julio. Diagonale Norte é uma avenida que comece no outro lado de 9 de Julio no lugar do tribunal (Tribunales), pase pelo Obelisco e continue “diagonalmente” até Plaza de Mayo. Desta estação você pode começar  à estação 9 de Julio da linha D e  estação Carlos Peligrini da linha B.

2 octobre 2006

Lavalle (línea C)

LavalleA partir de la station San Martín, la ligne C suit la rue Esmeralda, rue parallèle à la rue Florida et à  l'avenue 9 de julio sur laquelle se trouve l'Obélisque. Comme vous pouvez le voir sur la photo, l'entrée de la station est un peu difficile à voir et à trouver. Elle se trouve entre la rue Lavalle et l'avenue Corrientes. La rue Lavalle est une rue piétonnière. L'avenue Corrientes contient plusieurs salles de théâtre et de spectacles et nous conduit directement à l'Obélisque de l'avenue 9 de julio. De l'autre côté de Lavalle, il y a l'avenue Túcuman. Entre Esmeralda et Suispacha se trouve la maison de la grand-mère de Jorge Luis Borges, là où il est né.

                                               Lavalle_GE

CorrientesFrom the San Martín station, line C follows Esmeralda street which is parallel to Florida and 9 de julio where you'll find the Obelisco. As seen on the picture, the station entrance is not easy to find. It is located between Lavalle ( a pedestrian street) and avenida Corrientes. Corrientes is Buenos Aires' Broadway  and give you a direct access to the Obelisco. But if you go to the other side of Lavalle up to avenida Túcuman, between Esmeralda and Suispacha, you see Borges's grandmother house where he was born.

Da estação do San Martín, a linha C segue a rua de Esmeralda que está paralela a Florida e a 9 de julio onde você encontrará o Obelisco. Como visto no retrato, a entrada da estação não é fácil de encontrar. É ficada situada entre Lavalle (uma rua peatonal) e avenida Corrientes. Corrientes é a avenida Broadway de Buenos Aires e dá-lhe um acesso direto ao Obelisco. Mas se você for ao outro lado de Lavalle até o avenida Túcuman, entre Esmeralda e Suispacha, você vê a casa da avó de Borges onde foi carregado.

De la estación San Martín, la línea C sigue la calle de Esmeralda que es paralela a la Florida y a 9 de julio donde encontrará el Obelisco. Según lo considerado en el cuadro, la entrada de la estación no es fácil de encontrar. Está situada entre Lavalle (una calle peatonal) y el avenida Corrientes. Corrientes es la avenida Broadway de Buenos Aires y te da un acceso directo al Obelisco. Pero si va al otro lado de Lavalle hasta el avenida Túcuman, entre Esmeralda y Suispacha, va a encontrar la casa de la abuela de Borges donde él nació.

29 septembre 2006

General San Martin (línea C)

PIC_0815A partir de la station Retiro, la ligne C suit la Plaza San Martin sur toute sa longueur. Si vous débarquez à la prochaine station, General San Martín, vous aurez accès à la partie supérieure de ce très beau parc du centre-ville. / From the Retiro station, line C follows the Plaza San Martín. So, if you get down at the next station, General San Martín, you will have access to the upper part of this beautiful downtown park.

PIC_0816Lorsque vous sortez de cette station, vous êtes à 50 mètres  de la fameuse rue Florida.  La rue Florida est une artère piétonnière et marchande. Des centaines de magasins s'y trouvent, dont les Galerías Pacífico. / When you get out of this station you are a few meters away from Florida street. This pedestrian street is a roofless shopping center. It includes the Galerías Pacífico, a shopping in the shopping.

PIC_0817 San_Martin_GE

Si vous regardez de l'autre côté de la Plaza San Martín, vous verrez l'édifice qui abrite American Express. Donc, si vous avez des chèques à changer, enlevez votre casquette et souriez, vous êtes filmés. / When you look on the other side of Plaza San Martín, you can see the American Express building. So, if you have some cheques to change, take out your baseball cap and smile, your are watched.

De la estación de Retiro, la línea C sigue la plaza San Martín. Así pues, si consigues abajo en la estación siguiente,  General San Martín, tendrás acceso a la parte superior de este parque céntrico hermoso. / Da estação de Retiro, a linha C segue a plaza San Martín. Assim, se você começar para baixo na estação seguinte, Geral  San Martín, você terá o acesso à parte superior deste parque bonito.

Cuando sales de esta estación eres algunos metros lejos de la calle Florida. Esta calle peatonal es un centro de compras sin techo. Incluye el Galerías Pacífico, un shopping en el shopping./ Quando você sai desta estação você é alguns metros longe da rua de Florida. Esta rua reservada aos peoes é um centro de shopping sem tecto. Inclui o Galerías Pacífico, um shopping no shopping.

Cuando mira en el otro lado de la plaza San Martín, puede ver el edifício de American Express. Así pues, si tiene algunos cheques para cambiar, saque su gorrito de béisbol y sonrisa, le están filmando./ Quando você olha no outro lado da plaza San Martín, você pode ver o edifício de American Express. Assim, se você tiver alguns cheques para mudar, remover seu boné de baseball e sorriso, você é filmado.


Plaza san martin
envoyé par profhete

26 septembre 2006

Retiro (línea C)

home01Le terminal d'autobus du Retiro est généralement la porte d'entrée de Buenos Aires. Ainsi, la première station de métro que vous rencontrerez est la station Retiro. /The Retiro bus terminal is usually the entrance door to Buenos Aires. So, the first subway station you'll meet is the Retiro station.

PIC_0811 Retiro_GE

La station Retiro fait partie de la ligne C (Retiro-Constitucion (station de train)). Elle compte au total neuf stations. / The Retiro station is part of line C (Retiro-Constitucion (train station)). It has nine stations.

PIC_0814Retiro - General San Martin - Lavalle - Diagonale norte - Avenida de Mayo - Moreno - Independancia - San Juan - Constitucion

Pour vous rendre à la station Retiro, il faut sortir du terminal d'autobus et marcher environ 500 mètres. Vous allez passer devant le marché aux puces et la station de trains Retiro d'où partent certains trains de banlieue. Soyez prudents. Le quartier n'est pas un des plus sûrs. / To get to Retiro subway station, you'll have to get out of the terminal and walk about 500 meters. On your way you'll pass in front of the Flea market and the Retiro train station from where depart some suburb trains. Be carefull. The neighbourhood is not one of the safest.

PIC_0812PIC_0813

Pour voyager en métro à Buenos Aires, vous avez le choix entre cinq choix de cartes: un, deux, cinq, dix et 30 voyages. Peu importe celle que vous choisissez, chaque voyage vaut 0,70 pesos. / To travel through the subway, you can choose among five diferent passes: one, two, five, ten and 30 trips. Each trip cost 0,70 pesos.

En ce qui concerne les lieux touristiques, cette station vous donne accès à la partie inférieure de la Plaza San Martín. Plus exactement, à la tour de l'horloge et au monument aux victimes de la Guerre des Malouines. / From this station you also have access to the bottom part of Plaza San Martín. You are close to the Clock Tower and to the monument to the victims of the Malvin Island War.

PIC_0666 PIC_0665

http://www.infosubte.com.ar/dekos/Dekos_Subte_2.asp

De esta estación también tiene acceso a la parte inferior de la plaza San Martín. Está cerca de la Torre del reloj y al monumento a las víctimas de la guerra de la isla de Malvin. / Desta estação você tem também o acesso à parte do fundo da plaza San Martín. Você é perto da Torre do relógio e ao monumento às vítimas da guerra da ilha de Malvin.

La estación de colectivos de Retiro es generalmente la puerta de entrada a Buenos Aires. Así pues, la primera estación del subterráneo que encontrarás es la estación de Retiro. / O terminal de barra-ônibus de Retiro é geralmente a porta de entrada a Buenos Aires. Assim, a primeira estação do subté você se encontrará  é a estação de Retiro.

Para llegar a la estación del subterráneo de Retiro, tendrás que salir del terminal y de la caminata cerca de 500 metros. En tu camino pasarás delante del mercado de pulgas y de la estación de tren de Retiro de donde salen algunos trenes del suburbio. ¡Qué tengagn cuidado!. La vecindad no es una de la más segura. / Para começar à estação do subté de Retiro, você terá que sair do terminal e caminhar aproximadamente 500 metros. Em seu caminho, você passará na frente do mercado de pulga e da estação de trem de Retiro de onde partem alguns trens do suburb. Ter cuidado. A vizinhança não é um do mais segura.

Publicité
Buenos Aires: station par station/station by station
Publicité
Buenos Aires: station par station/station by station
Publicité
Publicité